Довідник з української мови - Дудка О. О. 2010
ФОНЕТИКА. ОРФОЕПІЯ. ГРАФІКА. ОРФОГРАФІЯ
Позначення звуків мовлення на письмі
Співвідношення звуків і букв. Звукове значення букв
Кожна буква українського алфавіту здебільшого передає один звук. Однак повної відповідності між звуками і буквами немає. Для передачі на письмі шести голосних звуків в українському алфавіті існує десять букв, шість із яких (а, о, у, е, и, і) завжди позначають на письмі один звук. Букви я, ю, є передають по два звуки, якщо стоять на початку слова або після букви на позначення голосного, а також при роздільній вимові твердого або м’якого приголосного і наступного м’якого [й]: я - [йа], ю- [йу], є - [йе], (яр [йар], миють [ми’йут’] ; єнот [йеино’т], в̓ юн [вйун], вольєр [вол’йе’р].
Якщо ж я, ю, є стоять після букви, що позначає приголосний звук, то вони передають по одному голосному звуку й одночасно вказують на м’якість попереднього приголосного: пісня [п̓ іٰс’н’а], полють [поٰл’ут’] ; синє [сиٰн’е].
Буква їзавжди передає на письмі два звуки [йі]: їжак [йіжаٰк], заїхати [зайіхатие], з̓ їсти [зйіٰстие].
Для передачі приголосних звуків на письмі в українському алфавіті є 23 букви.
12 із них ( б, в, г, ґ, й, к, м, п, ф, х, ч, ш) завжди передають по одному звукові.
8 букв ( д, т, з, с, ц, л, н, р) позначають на письмі і тверді, і м’які приголосні звуки: сидить [сиедиٰт’] ; осінь [оٰс’ін’], надія [над’іٰйа], тягти [т’агтиٰ ].
Буква щ завжди передає два звуки [шч]: щавель [шчавеٰл’], вище [виٰшчеи].
Сполучення букв дж, дзу складі кореня позначає на письмі складні звуки, які вимовляються злито: [͡д͡ж], [͡д͡з], [͡д͡з’] (͡д͡жерел о [джеиреилоٰ ], ͡д͡зиґа [дзиٰґа], ͡д͡зюдо [дз’удоٰ ]).
Буквосполучення дж і дзпередають на письмі окремі звуки [д], [з] і [д], [ж] у випадку, коли префікс закінчується на [д] ( від-, під-, над-), а корінь починається на [ж] або [з]: віджати [в’іджаٰтие], підземелля [п̓ ідзеимеٰл’:а].
Буква ь (м’який знак) звука не позначає, а служить для передачі м’якості приголосних на письмі: день [ден’], слизько [слиٰз’ко].
Перша публікація: 01/01/2008
Останнє оновлення: 30/12/2023
Редакційна та навчальна адаптація: Даний матеріал зведено на основі першоджерела/оригінального тексту. Команда проєкту здійснила редакційне оглядове опрацювання, виправлення технічних неточностей, структурування розділів та адаптацію змісту до навчального формату.
Що було опрацьовано:
- усунення форматних дефектів (OCR-помилки, розриви структури, дефектні символи);
- редакційне упорядкування змісту;
- уніфікація термінів відповідно до академічних джерел;
- перевірка відповідності фактичних тверджень тексту першоджерела.
Усі згадки про автора, рік видання та походження первинного тексту збережено відповідно до джерела.