Довідник з української мови - Дудка О. О. 2010
МОРФОЛОГІЯ. ОРФОГРАФІЯ
Прислівник
Написання прислівників разом і окремо
1. Разом пишуться прислівники, утворені поєднанням:
а) прийменника з прислівником: відтоді, дотепер, занадто, назавжди, оскільки, удвічі;
б) прийменника з коротким прикметником: вручну, допізна, засвітла, зліва, нарізно, полегеньку;
в) прийменника з числівником: вшестеро, вперше, натроє, уп’ятьох, спершу;
г) прийменника із займенником: внічию, нащо, передусім, почім, почому ;
ґ) кількох прийменників із будь-якою частиною мови: завширшки, знадвору, навколо, навздогін, завчасно;
д) кількох основ (із прийменником чи без нього): воднораз, достобіса, мимохідь, нашвидкуруч, чимдуж;
е) префіксів, які походять від часток аби-, ані-, де-, чи-, що-, як-, із будь-якою частиною мови: абихто, аніскільки, деколи, чимало, щотижня, якнайшвидше;
є) прийменника з іменником: безвісти, безперестанку, безустанку, вбік, ввечері, ввік, вволю, вголос, вгорі, вгору, вдалечині, вдалечінь, вдень, відразу, вкрай, вкупі, влад, внаслідок, внизу, вночі, вплач, впору, врівень, врозкид, врозліт, врозсип, вряд, вслід, всмак, вшир, довіку, доверху, догори, додолу, додому, докупи, заочі, запівніч, зараз, збоку, зверху, звіку, згори, ззаду, зісподу, знизу, зозла, зранку, зроду, зсередини, ізвечора, набік, наверху, навесні, навиліт, навік, навіки, нагору, надворі, назустріч, наниз, напам’ять, напівдорозі, напідпитку, напоказ, наполовину, напочатку, наприклад, насилу, наспіх, одвіку, поверх, повік, поволі, позаду, поночі, посередині, скраю, спідлоба, спідсподу, спереду, убік та ін.
2. Окремо пишуться прислівники, утворені сполученням:
а) прийменника з повним прикметником або числівником: в головному, в цілому, в одному;
б) прийменника по із збірним числівником: по п’ятеро, по десятеро.
3. Пишуться окремо прислівникові сполучення, в яких іменник зберігає своє лексичне значення і граматичну форму (часто між ним і прийменником можна вставити означення): без відома, без жалю, без кінця, без ладу, без потреби, без промаху, без сліду, без смаку, без сумніву, без толку, без тями, без угаву, без упину, без черги, в затишку, в міру, в ногу, в обмін, в обріз, в позику, в цілості, до біса, до вподоби, до краю, до ладу, до лиця, до обіду, до останку, до пари, до пори, до побачення, до пуття, до речі, з боку на бік, з переляку, з розгону, за кордоном, за рахунок, на бігу, на весну, на вибір, на віку, на диво, на добраніч, на жаль, на зло, на зразок, на льоту, на мить, на око, на прощання, на руку, на самоті, на світанку, на скаку, на славу, на смерть, на сміх, на совість, на сором, на ходу, над силу, не з руки, під боком, по змозі, по можливості, по правді, по суті, по черзі, по честі, таким чином, тим часом, у вигляді, у вічі, як слід та ін.
Слід відрізняти прислівники іменниками з префіксами від сполучень прийменників із іменниками:
звернути вбік - ударити в бік
одягнути берет набік - лягти на бік
прийти вдень, а не увечері - приїхати в день народження
жити вкупі - лежати в купі паперів
зібратися докупи - до купи документів додати нові
зателефонувати зранку - працювати з ранку до вечора
спочатку прочитати - читати з початку глави, а потім записати
розбити ворога наголову - як сніг на голову
вивчити вірш напам’ять - залишити щось на пам’ять
їхати назустріч - прийти на зустріч з актором
зробити щось наполовину - розраховувати на половину прибутків
підняти очі догори - дійти до гори
насилу дійти - покладатися на силу
опинитися зверху - з верху гори
Перша публікація: 01/01/2008
Останнє оновлення: 30/12/2023
Редакційна та навчальна адаптація: Даний матеріал зведено на основі першоджерела/оригінального тексту. Команда проєкту здійснила редакційне оглядове опрацювання, виправлення технічних неточностей, структурування розділів та адаптацію змісту до навчального формату.
Що було опрацьовано:
- усунення форматних дефектів (OCR-помилки, розриви структури, дефектні символи);
- редакційне упорядкування змісту;
- уніфікація термінів відповідно до академічних джерел;
- перевірка відповідності фактичних тверджень тексту першоджерела.
Усі згадки про автора, рік видання та походження первинного тексту збережено відповідно до джерела.