Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови
IV. DEUTSCHLAND
(НІМЕЧЧИНА)
Eine Episode aus der Geschichte Deutschlands
Es gibt in der Geschichte eines jeden Landes Ereignisse, die den weiteren Verlauf der Geschichte bestimmen.
В історії кожної країни є події, які впливають на подальший хід історії.
Zu so einem Ereignis wurde der 3. Oktober 1990 für Deutschland.
Таким днем для Німеччини є 3 жовтня 1990 року.
Seit 1949 war Deutschland in zwei Teile gespaltet: die BRD und die DDR.
З 1949 р. Німеччина була розділена на дві частини: ФРН і НДР.
Es war eine Tragödie für die ganze Nation, für viele Familien im einzelnen.
Це було трагедією для всієї нації, для багатьох сімей зокрема.
Das Streben nach Wiedervereinigung erlosch nie und endlich erfüllte sich am 3. Oktober 1990 die Sehnsucht eines ganzen Volkes.
Бажання возз'єднатися ніколи не покидало німців, і нарешті 3 жовтня 1990 року здійснилася мрія всього народу.
Wesentlichen Anteil an der Wiedervereinigung hatte der ehemalige Präsident der UdSSR Michail Gorbatschow.
Велику роль у возз'єднанні відіграв колишній президент СРСР Михайло Горбачов.
Endlich fiel die verhaßte Berliner Mauer, die so vielen Menschen, die den Weg in die Freiheit suchten, das Leben kostete.
Нарешті упала ненависна Берлінська стіна, що коштувала життя багатьом людям, які прагнули до волі.
Heute noch stehen viele der Politiker vor Gericht, die für die Morde an der Grenze verantwortlich sind.
Донині йдуть судові процеси над багатьма політиками, відповідальними за вбивства на кордоні.
Jetzt dient ein Teil der Mauer, bemalt von Künstlern aus aller Welt, nur noch als Museumsstück und Andenken an vierzig Jahre deutscher Geschichte.
Нині частина Берлінської стіни розмальована художниками всього світу та є музейним експонатом і нагадуванням про сорок років німецької історії.
Die Wiedervereinigung hat aber leider nicht nur Freude ausgelöst, sondern auch ernste Probleme aufgeworfen.
Однак возз'єднання принесло не тільки радість, але й серйозні проблеми.
Beide Staaten hatten sich im Laufe von vierzig Jahren unterschiedlich entwickelt, wirtschaftlich wie auch kulturell.
За сорок років розділені держави розвивалися економічно й культурно неоднаково.
Es wird noch einige Zeit dauern, bis die großen Unterschiede abgebaut sind und das Leben in den alten und neuen Bundesländern auf gleichem Niveau verläuft.
Мине ще багато часу, перш ніж зникнуть відмінності між старими й новими федеральними землями та життя вийде на один рівень.
Berlin ist wieder Zentrum des politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Lebens des ganzen Deutschlands.
Берлін знов став центром політичного, економічного та культурного життя всієї Німеччини.
Deutsche aus Ost und West erkunden ihre Heimat, lernen neue Städte kennen, die für sie früher unerreichbar waren.
Східні та західні німці пізнають свою Батьківщину, знайомляться з новими містами, які були недоступні.
Alle zusammen feiern seit dem 3. Oktober 1990 diesen Tag als einen Nationalfeiertag, der zu einem wichtigen Ereignis in der Geschichte Deutschlands wurde.
І всі разом святкують 3 жовтня як національне свято, яке стало важливою подією в історії Німеччини.
Wörter und Wendungen
Probleme aufwerfen (а, о) — ставити проблеми
der Unterschied, -е — відмінність
unerreichbar — недосягаємий
das Ereignis, -se — подія
bestimmen (te, t) — обумовлювати, впливати на...
spalten (te, t) — розділяти, розщіплювати
das Gericht , -e — суд
Fragen zum Text
1. Was bestimmt die Geschichte jedes Landes?
2. Welche Ereignisse gehören dazu?
3. Wonach strebten die Deutschen?
4. Warum freuten sich die Deutschen über Wiedervereinigung?
5. Wann fand chese Vereinigung statt?