Довідник з української мови - Дудка О. О. 2010

СИНТАКСИС І ПУНКТУАЦІЯ

Просте ускладнене речення

Двокрапка й тире при узагальнювальних словах у реченнях з однорідними членами

1. Двокрапка ставиться після узагальнювального слова перед однорідними членами речення. І справді, Олексій Іванович був чоловік неабиякий: височенного зросту, плечистий, рукатий, цибатий, з круглим ... обличчям і гостроверхою головою... (Панас Мирний).

2. Перед словами а саме, як-от, наприклад, як наприклад ставиться кома, а після них — двокрапка. Із групи отруйних грибів окремо виділяються так звані умовно їстівні, як-от: деякі сироїжки, хрящі-молочники, зморшки. Через необізнаність збирачів мало використовуються деякі їстівні гриби, як наприклад: рижики смачні, зеленушки, рядівки рожеві.

3. Тире ставиться, якщо узагальнювальне слово йде за однорідними членами. Ні спека дня, ні бурі, ні морозиніщо не вб’є любов мою живу! (В. Сосюра).

4. Якщо однорідні члени стоять у середині речення після узагальнювального слова, перед ними ставиться двокрапка, а після них — тире. Скрізь: і в світлицях у Колодія, і на подвір’ї — сидить поза столами городова козацька старшина із запорожцями (П. Куліш).


Слід розрізняти зовні схожі випадки:

Були написані твори на теми: «Мотиви лірики В. Симоненка», «Нескорена муза В. Стуса» (теми — узагальнювальне слово при однорідних членах речення).

Я писала твір на тему «Ідея дружби народів у творчості Т. Шевченка» (тему — означуване слово).

Тема твору — «Краса природи і людей у кіноповісті О. Довженка «Зачарована Десна» (тире між підметом і присудком).

Тема уроку: «Байки Л. Глібова» (традиційний запис заголовка).

Мене зворушили вірші поетів Є. Маланюка і Л. Костенко (прикладка перед власними іменами осіб; нема паузи при читанні).

Широко відомі імена багатьох українських письменників: Т. Шевченка і Марка Вовчка, І. Франка і М. Коцюбинського (двокрапка після узагальнювальних слів; є пауза при читанні).

На церемонії вручення нагород були присутні господарі й гості фестивалю.

На зборах були присутні: О. Петренко, Л. Бистров, К. Голуб, Л. Шишацька, H. Носатенко та ін.





Перша публікація: 01/01/2008

Останнє оновлення: 30/12/2023

Редакційна та навчальна адаптація: Даний матеріал зведено на основі першоджерела/оригінального тексту. Команда проєкту здійснила редакційне оглядове опрацювання, виправлення технічних неточностей, структурування розділів та адаптацію змісту до навчального формату.

Що було опрацьовано:

  • усунення форматних дефектів (OCR-помилки, розриви структури, дефектні символи);
  • редакційне упорядкування змісту;
  • уніфікація термінів відповідно до академічних джерел;
  • перевірка відповідності фактичних тверджень тексту першоджерела.

Усі згадки про автора, рік видання та походження первинного тексту збережено відповідно до джерела.