Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови
I. MEIN LEBENSLAUF
(ПРО СЕБЕ)
Meine Straße
Ich lebe in der zweitgrößten Stadt der Ukraine — Charkiw.
Я живу в другому за величиною місті України — Харкові.
Zahlreiche Plätze, große und kleine Straßen und auch Gassen geben der Stadt ein besonderes Bild.
Численні майдани, проспекти й маленькі вулички, а також провулки надають місту особливого вигляду.
Ich wohne in der Galinskastraße, die mehr als 100 Jahre alt ist.
Я живу на вулиці Галинській, якій понад ста років.
Damals lebte an diesem Ort ein Gutsbesitzer, der drei Töchter hatte: Sie hießen Vira, Lussja und Galja.
Тоді в цьому місці жив поміщик, у якого було три доньки: Віра, Люся й Галя.
Drei Straßen sind zu Ehren der drei Töchter benannt.
Три вулиці названі на честь трьох доньок.
Meine Straße ist eine darunter.
Моя вулиця одна з них.
Sie ist nicht breit aber ziemlich weit.
Вона не дуже широка, але досить довга.
Beiderseits sind ein- und zweistöckige Privathäuser, die mit Gärten umringt sind.
З обох боків одно- та двоповерхові приватні будинки, оточені садками.
Da es keine Zentralstraße ist, ist der Straßenverkehr hier ganz ruhig.
Оскільки це не центральна вулиця, то дорожній рух тут досить спокійний.
Keine Straßenbahnen, Busse und Trolleybusse und nur selten Autos fahren hin und wieder die Straße entlang.
Ні трамваїв, ні автобусів, ні тролейбусів, тільки зрідка автомобілі проїжджають по вулиці час від часу.
Es ist ein großer Vorteil etwas von Autolärm und Abgasen entfernt zu wohnen.
Це велика перевага — жити далеко від шуму автомобілів та вихлопних газів.
Dazu muss man hinzufügen, dass die Straße nicht weit von Metrostationen und Trolleybushaltestellen liegt.
Слід також додати, що вулиця знаходиться недалеко від станцій метро та тролейбусних зупинок.
Aber das ist nicht das Letzte.
І це не останнє.
Die Straße ist von Anfang bis zu Ende mit Obstbäumen bepflanzt.
Вулиця від початку до кінця засаджена фруктовими деревами.
Darum kann man sich vorstellen, wie schön die Straße Ende April / Anfang Mai ist.
Тому можна собі уявити, яка красива вулиця наприкінці квітня, на початку травня.
Die Luft ist von zartem Blütenduft der Aprikosen-, Apfel-, Pflaumen- und Kirschbäume überfüllt.
Повітря сповнене ніжного запаху квітучих абрикосів, яблунь, слив, вишень.
Die Einwohner der Straße halten sie immer in Ordnung, was auch sehr wichtig ist.
Мешканці вулиці утримують її завжди у порядку, що також дуже важливо.
Es gibt Dinge, an die wir uns gewöhnen: die Stadt, die Straße, das Haus.
Є речі, до яких ми звикаємо: місто, вулиця, будинок.
Aber manchmal nach einem anstrengenden Tage nach Hause zurückgehend, bewundere ich die Schönheit meiner alten aber einzigartigen Straße.
Але іноді, повертаючись після напруженого дня додому, я милуюся красою моєї старої, але своєрідної вулиці.
Wörter und Wendungen
ein besonderes Bild geben — надавати особливого вигляду
der Straßenverkehr — дорожній рух
der Vorteil, -e — перевага
der Autolärm — шум автомобілів
entfernt wohnen — жити далеко
sich (Dat.) vorstellen (te, t) — уявити собі
zart — ніжний
überfüllen (te, t) — наповнювати
halten (ie, а) — утримувати
anstrengend — напружений
Fragen zum Text
1. Wie heißt die Straße, wo Sie wohnen?
2. Was wissen Sie aus der Geschichte der Straße?
3. Wo liegt Ihre Straße?
4. Gibt es hier Straßenverkehr?
5. Welche Besonderheiten unterscheiden Ihre Straße von den anderen Straßen?