Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови

VOKABELN ZU DEN THEMEN

(ТЕМАТИЧНИЙ СЛОВНИК)

WOCHENENDE. FERIEN (ВИХІДНІ. КАНІКУЛИ)


am Wochenende — у вихідний день

angeln — ловить рибу

ans Meer fahren — їхати на море

arbeiten; im Garten~,im Hof - — працювати у дворі, в саду

auf dem Land — в селі, за містом

aufräumen — прибирати

aufs Land fahren — їхати в село, за місто

Ausflüge machen — здійснювати екскурсію

Ausstellungen besuchen — відвідувати виставки

baden — купатися

besichtigen — оглядати

Besuch haben — мати гостей

besuchen — відвідувати, провідувати

Boot fahren — їздити на човні

Diskothek f -, -en — дискотека

Drachen steigen — запускати зміїв

fahren (u,a) — їхати

ins Ausland — їхати за кордон

Ferien pl — канікули

fernsehen (sah fern, ferngesehen) — дивитись телевізор

Freizeit haben — мати вільний час

Gebirge — гори

ins Gebirge gehen — ходити в гори

gern haben — подобатись, любити

Kino n, -s — кіно

ins Kino gehen — йти в кіно

Museen besuchen — відвідувати музеї

Misik hören — слухати музику

piknieken — робити пікнік

Plan m -es, Pläne — план

Schwimmbecken n -s, - — плавальний басейн

Sport treiben — займатися спортом

Sehenswürdigkeit f -, -en — визначне місце

Stadtrundfahrt f -, -en — екскурсія по місту

tauchen — пірнати

Theater n -s, - — театр

Tischtennis spielen — грати в настільний теніс

unternehmen (а, о) — здійснювати

Urlaub m -s, -е — відпустка

Verwandte besuchen — відвідувати родичів

wandern — подорожувати

Winterferien pl — зимові канікули

zelten — жити в наметі

zu Besuch sein — бути в гостях





Перша публікація: 01/01/2008

Останнє оновлення: 30/12/2023

Редакційна та навчальна адаптація: Даний матеріал зведено на основі першоджерела/оригінального тексту. Команда проєкту здійснила редакційне оглядове опрацювання, виправлення технічних неточностей, структурування розділів та адаптацію змісту до навчального формату.

Що було опрацьовано:

  • усунення форматних дефектів (OCR-помилки, розриви структури, дефектні символи);
  • редакційне упорядкування змісту;
  • уніфікація термінів відповідно до академічних джерел;
  • перевірка відповідності фактичних тверджень тексту першоджерела.

Усі згадки про автора, рік видання та походження первинного тексту збережено відповідно до джерела.