Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови
X. JAHRESZEITEN
(ПОРИ РОКУ. СВЯТА)
Alte und neue Osterbrauche
Ostern ist ursprünglich ein hermanisch-heidnisches Fest, das später vom Christentum übernommen wurde.
Великдень — спочатку німецько-язицьке свято, яке пізніше було прийняте християнством.
Woher der Begriff «Ostern» jedoch stammt, lässt verschiedene Vermutungen zu.
Однак, походження поняття «Великдень» дозволяє робити різні припущення.
Entweder wurde er von der germanischen Frühlingsgöttin «Ostara» abgeleitet oder in Zusammenhang mit der im Osten aufgehenden Sonne gebracht.
Чи походить воно від німецької богині весни «Остара», чи взяте у зв'язку з сонцем, яке піднімається на сході.
Viele Bräuche dieses Frühlingsfestes haben sich bis in die heutige Zeit erhalten.
Багато звичаїв цього свята весни збереглися до сьогоднішнього дня.
Der Sonntag nach dem Vollmond, der dem Frühlingsanfang folgt, ist der Ostersonntag.
Неділя після повного місяця, котра йде за початком весни, — великодня неділя.
Nach volkstümlicher Tradition weist schon der Donnerstag vor Ostern auf das bevorstehende Fest hin: es ist der Gründonnerstag, an dem man nach Möglichkeit das erste grüne Gemüse isst.
За народною традицією четвер перед Великоднем уже вказує на свято, яке наближається: це «зелений четвер», у який їдять по можливості перші зелені овочі.
Ihm folgt der Karfreitag, nach christlicher Überlieferung der Tag der Kreuzigung Christi.
За ним йде велика (страсна) п'ятниця — за християнською легендою день розп'яття Христа.
Der Ostersonntag ist das Fest der Auferstehung.
Великодня неділя — це свято воскресіння.
Es bedeutet die Auferstehung des gekreuzigsten Christus und der wiedererwachenden Natur.
Це означає воскресіння розп'ятого Христа та природи, що знов пробуджується.
Vom Ostersonntag aus werden sowohl Fastnacht wie Pfingsten berechnet: 40 Tage vor Ostern ist Fastnachtsdienstag, 50 Tage nach Ostern liegt Pfingsten.
Від великодньої неділі відраховують як Масницю, так і Трійцю: за 40 днів до Великодня — Масниця, через 50 днів після Великодня — Трійця.
Als Symbole des Festes gelten von alters her der Hase und das Ei — Zeichen für die Fruchtbarkeit.
Символами свята здавна вважаються заєць і яйце — знаки родючості.
Besonders schön bemalte sorbische Ostereier entwickelten sich zu wahren Kunstwerken.
Особливо красиво розмальовані со- рбські великодні яйця стали справжніми творами мистецтва.
Auf Bergen und Hügeln im Harz zündeten junge Leute Osterfeuer an und verbrannten den Winter als Strohoder Stoffpuppe.
На горах і горбах Гарца молоді люди запалювали великодні вогнища та спалювали зиму у вигляді ляльки з соломи або тканини.
Verliebte Paare übersprangen die Flammen.
Закохані пари перестрибували через полум'я.
Osterfeuer im Harz werden in der Nacht vom 30. April zum 1. Mai entzündet, in denen altes Gerьmpel und eine als Hexe gekleidete Strohpuppe verbrannt werden, um den Winter auszutreiben.
Вогнища в Гарці запалюються в ніч з 30 квітня на 1 травня, у них спалюється старим мотлох і соломяна лялька, одягнута відьмою, щоб вигнати зиму.
J. W. Goethe stellte das als die «Walpurgisnacht» in seinem «Faust» dar.
Й. В. Гете зобразив це як «Вальпургієву ніч» у своєму «Фаусті».
Zu Ostern bäckt man Osterkuchen.
На Великдень печуть великодні пироги.
Am Ostermorgen geht jung und alt auf die Eiersuche.
Уранці на Великдень старі й молоді йдуть на пошуки яєць.
An diesem Ostersonntag werden einander bemalte und gefärbte Eier geschenkt.
У цей великодній день дарують один одному розписані або крашені яйця.
Es gibt jetzt Eier aus Schokolade, Holzplastik usw., in die Überraschungen hineingelegt sind, sie gefallen auch den Kindern.
Є також яйця з шоколаду, з дерева, пластика і т. д., в які вкладені сюрпризи, вони також подобаються дітям.
Zwischen Mitternacht und Sonnenaufgang zogen am Ostertag Mädchen und junge Frauen aus, das Osterwasser aus der nahen Quelle zu holen.
Між північчю та сходом сонця на Великдень дівчата та молоді жінки виходять, щоб принести великодню воду з найближчого джерела.
Dabei durfte aber nicht gesprochen werden, um die heilbringende Wirkung des Wassers zu erhalten: es sollte Gesundheit und Schцnheit bringen.
При цьому не можна розмовляти, щоб збереги цілющу дію води; вона повинна була принести здоров'я та красу.
Wörter und Wendungen
ursprünglich — первинно
heidnisch — язичеський
zulassen (ie, а) — припускати, робити можливим
die Vermutung — припущення, здогадка
die Göttin — богиня
der Vollmond — повний місяць
hinweisen (іе, іе) auf (Akk.) — зазначати
die Überlieferung — легенда
die Kreuzigung — розп’яття
die Auferstehung — воскресіння
von alters her — здавна
das Gerümpel — мотлох
der Sorbe, -n — сорб (слов’янин)
Fragen zum Text
1. Was versteht man unter dem Begriff “Ostern”?
2. Warum nennt man den Donnerstag vor dem Ostersonntag den “Gründonner stag”?
3. Was ist am Ostersonntag der Überlieferung nach geschehen?
4. Wohin gingen die Mädchen und junge Frauen am Ostertag?
5. Welche Symbole von Ostern sind für die Deutschen kennzeichnend?