Deutsch die besten themen – найкращі усні теми з німецької мови
IX. HERVORRAGENDE MENSCHEN DEUTSCHLANDS
(ВИДАТНІ ЛЮДИ НІМЕЧЧИНИ)
Wolfgang Borchert
Borchert gehört zur Generation der deutschen Schriftsteller, die als junge Leute schon alle Kriegsleiden miterlebt sollten.
Борхерт належить до покоління німецьких письменників, які, ще будучи молодими людьми, повинні були пережити усі біди війни.
Er wurde am 20. Mai 1921 in Hamburg geboren.
Він народився 20 травня 1921 p. у Гамбурзі.
Er musste als Soldat am Zweiten Weltkrieg teilnehmen.
Він повинен був брати участь у Другій світовій війні солдатом.
Er wurde im Russlandfeldzug schwer verwundet.
У битві в Росії він був тяжко поранений.
Wegen seiner scharfen Kritik am Nationalsozialismus wurde er zum Tode verurteilt.
Через його різку критику націоналсоціалізму був засуджений до смертної кари.
Später wurde er zur Bewährung wieder an die russische Front geschickt.
Але пізніше для випробування був знову відправлений на російський фронт.
Obwohl er noch krank und schwach war, wurde er in die vorderste Linie getrieben.
Хоча він був ще хворий і слабкий, його погнали на передову.
Doch die Krankheit war stärker und man entließ ihn aus Fronttruppe in die Garnison.
Однак хвороба була сильніша, і його відпустили з фронтової частини в гарнізон.
Als der Krieg zu Ende ging, war er nach neuer Haftzeit in Berlin-Moabit schwerkrank.
Коли війна наближалася до кінця, він був після нового перебування під арештом у Берліні-Моабіті тяжко хворий.
Im Frühling 1945 entließen ihn die Amerikaner in die Freiheit.
Навесні 1945 р. американці випустили його на волю.
Er ging zu Fuß nach Hamburg, zu seinen Eltern.
Він пішки вирушив до своїх батьків у Гамбург.
Hier begann er seine literarische Tätigkeit und kämpfte mutig mit seiner Krankheit weiter, aber sie warf ihn endgültig nieder.
Тут він розпочав свою літературну діяльність, і мужню боротьбу зі своєю хворобою, але вона його все ж таки здолала.
Nur selten sprach er von seiner Krankheit.
Він дуже рідко розповідав про свою хворобу.
Dieser Kampf eines ungebeugten jugendlichen Geistes gegen den körperlichen Verfall war erschütternd.
Боротьба цього незламного молодого духа проти тілесного руйнування була приголомшуючою.
Es blieb nur eine einzige Hoffnung: eine Erholungsreise in die Schweiz.
Залишалася тільки єдина надія: поїздка до Швейцарії.
Ein Sanatorium in den Schweizer Bergen sollte ihn aufnehmen.
Санаторій у Швейцарських горах повинен був його прийняти.
In seinem kurzen Leben konnte er viel schaffen.
У своєму короткому житті він зміг багато створити.
In seinen Werken schildert er vor allem das, was er gut kannte — den Krieg, das Gefängnis und die Nachkriegszeit in Deutschland.
У своїх творах він описує перш за все те, що добре знав, — війну, в'язницю та повоєнний час у Німеччині.
Seine Lyrik war eine Vorstufe seines Schaffens.
Його лірика була першим ступенем його творчості.
Sogar die Sammlung von leidenschaftlichen Antikriegsgedichten «Laterne, Nacht und Sterne» (1946) darf nur als Präludium für sein Prosawerk gewertet werden.
Навіть зібрання пристрасних антивоєнних віршів «Ліхтарі, ніч і зірки» (1946) можна оцінити тільки як прелюдію його прози.
Im Winter 1945-1946 schrieb er im Krankenhaus die Erzählung «Die Hundeblume».
Узимку 1945-1946 рр. він написав у лікарні оповідання «Собача квітка».
Die Heimkehrtragödie «Draußen vor der Tür» schrieb Borchert in knapp acht Tagen.
Трагедію повернення «За дверима» Борхерт написав за вісім днів.
Das zweite Prosawerk war das Stück «An diesem Dienstag».
Другим твором у прозі була п'єса «У цей вівторок».
Dreißig deutsche Bühnen nahmen sein Stück in den Spielplan auf.
30 німецьких сцен прийняли цю п'єсу до свого репертуару.
Das war ein großer Erfolg.
Це був великий успіх.
Seine Erzählungen «Nachts schlafen die Ratten doch», «Die Kegelbahn», «Das Brot», «Generation ohne Abschied» u.v.a. erfreuen sich großer Beliebtheit in Deutschland.
Його оповідання «Але ж пацюки сплять уночі», «Кегельбан», «Хліб», «Покоління без прощання» та багато інших користуються великою популярністю в Німеччині.
Am 20. November 1947 starb Borchert in Basel.
Борхерт помер у Базелі 20 листопада 1947 р.
Erst nach seinem Tode wurde festgestellt, dass W. Borchert an einer Leberkrankheit gelitten hatte, die noch nicht untersucht war.
Тільки після його смерті був поставлений діагноз, що Борхерт страждав хворобою печінки, яка ще не була досліджена.
Am 17. Februar 1948 trugen die Eltern und die Hamburger Freunde des Schriftstellers die Urne auf dem Ohlsdorfer Friedhof zu Grabe.
17 лютого 1948 р. батьки й гамбурзькі друзі письменника віднесли урну на Оледорфське кладовище.
Wörter und Wendungen
die Kriegsleiden — лихо, страждання, біди, війни
der Feldzug (-züge) — бій, кампанія
zum Tode verurteilen — приректи на страту
zur Bewährung — для випробування, перевірки
entlassen (іе, а) — відпускати
die Haftzeit — перебування під арештом
niederwerfen (а, о) — перемогти, подавити
ungebeugt — непохитний
der Verfall (-fälle) — руйнування
erschütternd — приголомшливий
das Gefängnis — в’язниця
die Leberkrankheit — хвороба печінки
die Vorstufe, -n — перший ступінь
Fragen zum Text
1. Zu welcher Generation gehörte Borchert?
2. Wann entließen die Amerikaner Borchert?
3. Wie kämpfte er gegen seine schwere Krankheit?
4. Welche Werke hat Borchert geschrieben?
5. Sind Sie mit dem Schaffen von Borchert bekannt?