ПОВНИЙ НОВІТНІЙ ДОВІДНИК ШКОЛЯРА
АНГЛІЙСЬКА МОВА
ГРАМАТИКА
Модальні дієслова (Modal Verbs)
Уживання інфінітивної частки to
1. Інфінітив у більшості випадків вживається з часткою to, яка є його граматичною ознакою.
My friend wants to become a teacher. — Моя подруга бажає стати вчителем.
Не began to play chess at the age of seven. — Він почав грати у шахи в сім років.
2. Слід запам’ятати найбільш поширені випадки вживання інфінітива без частки to.
Без частки to інфінітив вживається:
а) після модальних дієслів can, may, must, shall, should, will, would:
We can meet him at the railway station. — Ми можемо зустріти його на залізничному вокзалі.
We shall go to the theatre on Sunday. — Ми підемо в театр у неділю.
Примітка: Після модальних дієслів ought, to have і to be у модальному значенні інфінітив вживається з часткою to:
I shall have to go there tomorrow. — Я змушений буду піти туди завтра.
б) у спеціальних конструкціях (див. Інфінітивні звороти) після деяких дієслів, що виражають сприймання за допомогою органів чуття: to hear, to see, to feel, to observe, to notice, to perceive:
I heard him repeat it several times. — Я чув, що він повторив це багато разів.
I saw her соmе in. — Я бачив, як вона зайшла.
в) після словосполучень had better, would sooner, would rather краще б:
You had better speak English. — Тобі краще б говорити англійською мовою.
I would rather stay at home. — Я краще залишуся вдома.
3. Якщо в реченні стоять поряд два інфінітиви, поєднані сполучником and або or, то частка to перед другим з них звичайно не вживається:
I asked him to visit me and speak to my brother. — Я попросив його відвідати мене і поговорити з моїм братом.
4. Здебільшого the Indefinite Infinitive перекладається на українську мову неозначеною формою дієслова:
I am glad to see you. — Я радий вас бачити.
You must be there in time. — Вам слід бути там вчасно.
5. Складні форми інфінітива перекладаються за допомогою особових форм дієслів та підрядних речень:
а) після модальних дієслів must і may the Perfect Infinitive виражає припущення, що дія вже відбулась:
You must have translated this article. — Ви, мабуть, переклали цю статтю.
б) після дієслова can (cannot) the Perfect Infinitive виражає здивування, сумнів, що дія могла відбутись:
She cannot have done this exercise in three minutes. — He може бути, щоб вона зробила цю вправу за три хвилини.
в) після модальних дієслів should, would, could, might, ought the Perfect Infinitive виражає дію, яка мала відбутися, але не відбулась:
You could have helped him. — Ви могли б йому допомогти (але не допомогли).
г) речення типу I want him to..., I expect her to... перекладаються додатковим підрядним реченням.
I want him to do this exercise. — Я хочу, щоб він зробив цю вправу.
I expected her to соmе to the office at 9 a.m. — Я чекав (сподівався), що вона прийде в офіс о дев’ятій ранку.
6. Інфінітив у реченні найчастіше вживається як:
а) частина складеного дієслівного присудка після модальних дієслів:
She must go there at once.
б) додаток до дієслів та прикметників:
Не promised to help us.
I am glad to see you.
в) обставина мети:
I went to the shop to buy some sugar.